No exact translation found for استيعاب العمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استيعاب العمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
    ومن أجل استيعاب عملية تردي الأراضي على المستوى دون الوطني والوطني والإقليمي، يستند نهج المشروع إلى إطار نموذج "القوة المحركة - الضغط - الحالة - التأثير - الاستجابة".
  • b) La supresión de un puesto de servicios generales (Otras categorías) en Ginebra para tener en cuenta la absorción de sus funciones administrativas por la administración actual de la librería;
    (ب) إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في جنيف، مما يعكس استيعاب عمليات محل بيع الكتب الحالية لمهامها الإدارية؛
  • Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y mundial, el enfoque del LADA se basa en el marco DPSIR, según el cual las fuerzas motrices ejercen presiones sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en su estado o situación.
    ومن أجل استيعاب عملية تردي الأراضي على المستوى دون الوطني والوطني والإقليمي، يستند نهج المشروع إلى إطار نموذج "القوة المحركة - الضغط - الحالة - التأثير - الاستجابة".
  • Además, facilitaría la asimilación de estructuras paralelas en entidades legítimas.
    وفضلا عن ذلك، فإنها ستُسهل من عملية استيعاب الهياكل الموازية في كيانات شرعية.
  • En caso de que se apruebe la resolución, no será posible hacer frente a esas necesidades adicionales del grupo de trabajo, por lo que se necesitaría que la Asamblea General aprobara una consignación adicional de 89.300 dólares con cargo a la sección 24, Derechos humanos.
    وإذا ما اتخذ القرار فإنه لن يكون في الإمكان استيعاب الاحتياجات الإضافية لفرقة العمل.
  • Al ratificar la Convención, la República de Cabo Verde reitera su voluntad de integrar el procedimiento internacional de los derechos de la mujer y confirma su obligación de ponerla en aplicación en el plano interno.
    وقد أكدت جمهورية الرأس الأخضر، من منطلق تصديقها على هذه الاتفاقية، أنها ترغب في استيعاب تلك العملية الدولية المتصلة بالإقرار بحقوق المرأة، مما يتضمن كفالة الالتزام بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الداخلي.
  • Algunas comunicaciones señalan una falta de instrumentos que ayuden a los jóvenes a entender mejor los procesos relacionados con la globalización y a aprender sobre ellos, en particular para ayudarles a descubrir las oportunidades que ofrecen esos fenómenos.
    وتلاحظ بعض التقارير المقدمة عدم وجود أدوات لمساعدة الشباب في استيعاب على العمليات المتصلة بالعولمة والتعرف عليها بشكل أفضل، ولا سيما من حيث دعمهم في اكتشاف الفرص التي تتيحها هذه التطورات.
  • Una razón fundamental es la falta de otras opciones. A medida que aumenta la población económicamente activa, la economía estructurada no es capaz de absorber a todos los que buscan trabajo, especialmente en los países en desarrollo.
    فبينما تتزايد أعداد السكان النشيطين اقتصاديا، يعجز الاقتصاد النظامي عن استيعاب جميع الساعين إلى العمل، لا سيما في العالم النامي.
  • El objetivo es aclarar las interpretaciones y estrategias del propio agente, y cómo se vinculan en los procesos de negociación y avenencia.
    ويتمثل الهدف في توضيح تفسيرات واستراتيجيات الطرف الفاعل نفسه، وكيف تترابط هذه التفسيرات والاستراتيجيات من خلال عمليات التفاوض والاستيعاب.
  • d) La administración del espacio para oficinas, incluido el mantenimiento de todos los contratos conexos, como los relativos a la limpieza, el aire acondicionado y el equipo de prevención de incendios.
    (د) إدارة عمليات الاستيعاب المكتبية، بما في ذلك الاحتفاظ بجميع العقود المرتبطة بحيز المكاتب، مثل معدات النظافة وتكييف الهواء والوقاية من الحريق.